参考資料として目を通しておきたい論文の和訳
論文和訳サービス
論文翻訳サービスへの需要は、論文の学会提出・投稿など厳密な訳文で読み易く品質の高い論文翻訳と、参考資料としての論文を読むための論文翻訳に分かれます。目を通すだけの翻訳文にかける費用は少ないほうが良いはずです。
忙しくて、自分で訳す時間はないけれど、
最新の関連論文には目を通しておきたい。膨大な過去の資料を研究等に使用するのにできるだけ安く
翻訳して欲しいなどのお客様のニーズにできるだけ
低価格での論文和訳翻訳サービスをご提案をさせていただきます。
ERFの翻訳作業とは
ERFの翻訳作業
は、一次翻訳者と二次翻訳者、チェッカー、校閲者、DTPオペレータ、そして案件によっては対訳辞書作成作業者の作業分担で行われます。
これだけ多くのスタッフが関わることで品質の高い翻訳文を提供します。
「参考資料として目を通す」だけの翻訳文
「参考資料として目を通す」だけの翻訳文にこれだけの作業工程を入れる必要はありません。一次翻訳→納品チェック作業で誤訳の排除、ある程度の読み易さをもった訳文の作成は可能です。
お客様からお聞きすることが費用を抑える鍵です。
専門用語、略語など定訳につきお教えください。費用を抑えるための鍵となります。また品質を保つために大きく役立ちます。通常のERFの翻訳作業については、「高品質翻訳とは」
をお読みください。
翻訳料金は通常の30%~60%割引での提案となります。
翻訳作業の軽減化により翻訳料金は定価の半額程度にてご提案いたします。
科研費使用など、ERFへの依頼実績大学のリストは、論文依頼大学リスト
へ
翻訳料金のご案内
翻訳内容 |
和訳 |
|---|---|
参考資料として目を通す論文和訳翻訳
|
原稿1ワード当り8円~ |
原稿内容・原稿形式(FAXかデータか等)・訳文の使用方法などで翻訳費用は異なります。まずは、見積りのご請求
をされてください。
まずは、無料見積りの請求を
まずは、見積りのご請求をされてください。ERFより、費用・納期のご提案をさせていただきます。
見積りが届いたあとは、「見積り返信ページ」で必要事項をクリックするだけ。 営業の電話が、入ることもありません。
(但し、返信ページ入力を終えられるまで、返信依頼メールが届きます。)
この「見積り請求バナー」をクリックしてください。








