就業規則翻訳(各種人事規定翻訳、海外駐在員規定翻訳)
就業規則翻訳
日本国内企業の外国人社員向け就業規則、海外駐在向け駐在員規定、海外支社・海外現地法人社員向け就業規則など、法律・規定翻訳に欠かせない厳密性を要求される翻訳は、ERFにお任せくだい。
ERFの代表者は、長年に亘り海外法人経営経験と、日本国内での海外部門管理業務の経験をしてきました。海外駐在員として、駐在員規定の"柔軟性の幅”の問題に詳しい知識を持ちます。
ERFの翻訳作業
ERFの翻訳作業
は、一次翻訳者と二次翻訳者の作業分担を調整することで、得られる翻訳文の訳調を調節します。駐在員規定などは、日本人駐在員の勤務条件ですから現地法人の外国人社員にとってわかり易い翻訳文が必要であり、ネイティブ英訳者が一次翻訳を起こして、日本人翻訳者が法的問題を含めてチェックするなどの作業が望まれます。
①日本人英訳者→②ネイティブ翻訳者の順での作業、と ②ネイティブ翻訳者→日本人英訳者の場合では、仕上がりの英訳の訳調が変わります。
①、②どちらが適切な作業案件か、お客さまのご希望を聞きながらの作業で、満足いただける訳文
を納品させていただきます。
DTP作業もおまかせください。
製本作業などが必要な場合はお申し付けください。翻訳作業後にそのまま印刷工程に入るためのDTP作業もお請けします。経験豊富なDTPオペレータによる高品質デザインワークをご提供いたします。
お客様からお聞きすることが品質の高い翻訳文を得る鍵です。
掲載する会社名などは勿論、御社にとって常識である人事上の定訳などをお聞かせください。高品質翻訳文を得るために大きく役立ちます。ERFの翻訳作業については、「高品質翻訳とは」
をお読みください。
翻訳料金のご案内
翻訳内容 |
和訳 |
英訳 |
|---|---|---|
就業規則など翻訳 |
原稿1ワード当り20円~ |
原稿1文字当り16円~ |
原稿内容・原稿形式(FAXかデータか等)・訳文の使用方法などで翻訳費用は異なります。まずは、見積りのご請求
をされてください。







